Gig Seeker Pro


Band World Acoustic


This band hasn't logged any future gigs

This band hasn't logged any past gigs

This band has not uploaded any videos
This band has not uploaded any videos



At first listen, Elisete’s second release, Longing (Gaagua’), is a samba- and jazz-fused collection of easy listening songs. It seems like perfect background music for slow nights sipping drinks at a café, or an easy life on sunny beaches. Elisete, born in Brazil, has been living in Israel since 1991. She has picked up the Hebrew language and combined it with Portuguese, which blend gives her music its own unique sound. Her work is a reflection of her experiences in Brazil and Israel, and she takes pride in not only writing the songs but being involved in the production aspects of her music as well. On Longing, Elisete croons about love, overcoming depression and making oneself happy. Her vocals are strong and smooth, mixing well with piano and various string instruments. The album emits good vibes and lots of ever-present Brazilian rhythm. File this one under smooth groovin’ tunes.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/global_rythm_13_3_07/global_rythm_13_3_07.mht - Global Rhythm / Shavana Wong

Elisete's second CD Gaagua - Longing - is a smasher: Elisete Retter and her music are a feast to the ear and the eye, and harmonizing food for the soul. Amazing and colourful.
With Gaagua, Elisete, ambassador of Israeli and Brazilian culture, has moved into world music: thirteen composition that bring together a wide variety of styles, such as pop, brazilectro, samba, favela rap, afro-american rhythms, with reggae as the connecting element in almost all songs. One of the most striking examples is track 11, The Sun Will Always Shine, which is a creative combination of samba reggae and a - very - slow axé touch.
Gaagua, to be launched in 2006, displays Brazilian elements to a lesser extent than her first CD (Luar e Cafe) did. But the Brazilian background is present throughout, in a subtle way: rhythms, traces of forró accordeon, flute, Quarteto em Cy-like MBP, and Jobim-inspired piano parts can be heared. And of course the very funny and very typical 'radio announcements' of Elisete, as Intro and Epilogue to the CD. And a wonderful version of Chico Buarque's Samba e Amor.
Brazilian in details, the album strikes the ear as a very accessible pop-reggae world music album. Gaagua breathes Elisete's ambition to make people in Israel's local reality feeling a little bit happier by bringing them positive and warm music, in word and sound. Pleasant to listen to, at all times of the day, at all occasions. Music is an expression of the soul, and Elisete's soul is certainly is able to bring some good, harmonizing vibrations to her listeners.
Elisete is also one of the few artists who understand how to promote themselves in a website in a way that enables the visitor to get to know her music and live performance: plain html, beautifully coloured pictures, with easy navigation, and everything that a fan could wish for: images, mp3s, videoclips that can be downloaded and viewed. The right way to get to know an artist.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/goiaba_gaagua_20_2_06/goiaba_gaagua_20_2_06.mht - Aquarelas / Olaf Brugman

Elisete's Hebrew-Portuguese music mix has Israelis opening their ears to her unique sound
When Elisete enters a little cafe on Tel Aviv's popular Sheinkin Street, she turns heads. Not only because she's tall and beautiful, but also because of the positive aura she emits. Elisete strives to keep people happy. And while she knows that sounds phony, she says it truly is her purpose.
"I'd love to see happiness here, this is my mission," she says over soda water at the coffee shop where she launched her career. "Israelis are too depressed."
Elisete is a Brazilian-Israeli musician. She has one album under her belt, Luar e Cafe, and is now working on a follow-up.
"Ola Ola," she croons in one song on her debut album, "I came from Brazil and brought joy with me. . . if you're a little sad you'll find a solution in my music."
Elisete might be one of the most celebrated unidentified singers in the country. She performs up to four times a week. Yet, most people will only recognize her as the one who sang covers of Brazilian favorites at private parties, weddings and bar-mitzvahs. While this work keeps the bread-and-butter on the table, Elisete also has a wealth of original material which she performs at small venues throughout the country. She and her band of five musicians are already touring with the new material, even though the album is only due out at the end of the year.
Her music can be heard on local radio stations, and her video clips are popular on Music Channel 24.
Elisete moved here 14 years ago, during the Gulf War. She met an Israeli in Brazil and followed him to Israel. They split up, but she stayed. "I came from Brazil with a little suitcase, a huge smile, optimism, rhythm, dark (skin) color, and a sunny view of life. The standard Brazilian's equipment," she notes.
She began as a dancer here - first in a Brazilian troupe, then teaching young Israelis how to samba.
"I don't feel 100% Brazilian anymore. I feel 50% Israeli and 50% Brazilian," says Elisete, who later met her sabra husband, a mechanical engineer, here. "If you ask me where my home is, here is my place. When people write about me from abroad, they write that I'm from Israel. And I love it. It's a good thing for me to be a double ambassador."
Recently, she served as just that - a representative for both Brazil and Israel - at the Maccabiah Games.
Her roots are mixed. One of her grandmothers was Indian. Her maternal family is Sephardi. Her paternal relatives hail from Africa. From her familial fusion, she produces a new style of music.
"I can't say what my music is. It's rhythm from the heart. When you do something that's true to yourself, people get it," she attempts to explain. "It's not Brazilian music per se, it's a mix."
After teaching herself Hebrew (during the Gulf War she was stuck in a bomb shelter and watched the TV show Zehu zeh for hours on end), Elisete taught herself music. "I'm more stubborn than a donkey," she says. "When one really wants something, one gets it."
On Luar e Cafe, she was responsible for lyrics while her guitarist undertook the musical arrangements. This time around, Elisete has taken control of production too.
"Do you believe I gave bass lines to Yossi Fine, the best bassist in all of Israel? I gave him the bass line of one of my songs."
Sometimes the 30-something mother of one will pen a song first in Portuguese then translate it to Hebrew. Other times, her muse will come to her in Hebrew first. For those who understand Portuguese or Hebrew, the texts are equally popular as the music.
A couple weeks ago, Elisete's second single, "Shalom Dikaon" (Goodbye Depression), was released. "Goodbye depression, the time has come to talk about happiness," she sings. This new album highlights her perspective of Israel. And again, she hopes to spread happiness to her adopted brethren.
She is now working hard on getting her name out there. Her debut album last year was well received both locally and abroad. Her tunes are half Brazilian, half something else. "I'm creating a new genre," she says. "My rhythms are from the heart. My music is something that has Brazilian roots and Middle Eastern aspects."
And while she has worked on a project with Helicon record company, and performs regularly with jazz guitarist Uri Bracha and electronic maestro Alon Ochana, Elisete chooses to stay an independent artist. "It's better to be independent even with all the work because you are the best PR for yourself."

Link to article:
http://www.elisete.com/jerusalempost_article_pic.html - Jerusalem Post / VIVA SARAH PRESS

Brazilian artist Elisete has made Israel her home and Israelis her mission. Her new album is meant to spread joy and good vibes to a great bossa nova beat

Singer, composer and songwriter Elisete Retter’s first days in Israel may have been somewhat inauspicious. She spent most of her time in the sealed rooms of Israel’s first Gulf War.

But that was actually one of the ways in which she learned Hebrew, by listening to news announcers and musicians like Gidi Gov and Arik Einstein, during the war and after. Though she only came here as an adult, she learned Hebrew well enough to release her first album "Luar e Cafe" (Moonlight & Coffee) in April 2004. Her next CD is due out soon, and her latest single - “Shalom Dikaon” ("Goodbye Depression") is already filling the airwaves.

Elisete, who goes by her first name only, counts her newest single among several that she has released since her last album. The video clip of her song “Gaagua” ("Longing"), which she says will likely be the name of her next album, was on the Israeli music channel "24's" playlist.

'Hola, Hola!'

You can’t miss Elisete. It’s not just the different look, colorful and bubbly, but she’s got that huge smile on every time she walks out her front door.

Video of Elisete performing

“Hola, hola,” she singsongs out, “I’ve come from Brazil and I’ve brought happiness with me.”

Elisete believes that that’s actually the goal of her music.

“I feel as if I am here on a mission - to bring happiness to the people of Israel,” she says. Although she says she was naive when she first started out, she is happy for the experiences she’s had.

“I believe in the power of a smile. I’ve succeeded in making my way with a lot of humor and positive thinking,” she says.

Her music is becoming increasingly popular in Israel. Although many people attribute any popularity of Brazilian music to Mati Caspi’s original mixes, (“a genius,” says Elisete) Her first album was sung mostly in Hebrew, and the Bossa Nova, Samba and Baiao beats worked well with her delightful accent.

She first worked with Uruguayan artist Martin Mantzur, until he had to leave Israel when his visa could not be renewed. She finally set up a band with Rostik Lehrman, keyboardist, Ron Laor, guitarist and Roni Ben Ezra, drums.

On “Luar e Café,” Elisete wrote the lyrics and the music entirely on her own (The album was put out by the local music label “Puch.”). This time she is now more involved in the arrangements and the various production stages.

“I’m in the process of finishing my second album,” says the Brazilian artist. “I want it to be dedicated to the late Ehud Manor, a wonderful human being that supported my work and liked it!”

She seems to be able to perform comfortably in either language, which may be the reason for her rising international stardom.

“It is really awesome to know my music is getting to people all around the world and that they are liking it even though the majority of my songs are in Hebrew!” she says.

Started in shower

Elisete, was born in Salvador, Bahia, 33 years ago, but grew up in Rio de Janeiro, “two of the most beautiful places in the world,” she says. She came to Israel during the Gulf War because of an Israeli boyfriend. The relationship didn’t last, but her love for Israel did.

Her musical career began, like many other artists, in the shower. She started working as a Brazilian dancer, and then eventually worked for the Tel Aviv municipality teaching Brazilian dance to young girls in schools and community centers. Elisete speaks fondly of that period in her life.

“I received a lot of warmth and love from those girls, and they gave me the push to move on to the next stage of my life,” she says.

She finally got up the courage to start writing her own songs and perform in a small café in Tel Aviv. She also began working with local artists like Idan Raichel (on his latest project), Si Hayman, Bezalel Aloni and others. She’s currently working with Alon Ohana on an electronic music project named "Alef 3," and she performs regularly with Uri Bracha in a Brazilian jazz show.

Her Portuguese, Hebrew and English songs are a surprising and almost impossible mix between Brazilian and Israeli culture and life.

“There’s something very similar between Brazilian music and Mizrahi (Middle Eastern) music,” she says. “They both emphasize happiness and lightness, and don’t take themselves too seriously. They both accentuate the beat and people like to dance to it.”

Elisete says she has encountered some racism due to her skin color in Israel, “but I don’t let it bother me. I’m Brazilian and I was born with the greatest gift of all - joy for life. I get up in the morning with a smile and take everything that comes my way with a dose of humor.”

Israelis are well known for taking the opposite attitude, but Elisete is hoping her music will spread a little of that joy around.

Elisete recently participated as a dual ambassador in the Maccabiah Games, (“a wonderful experience”) and on October 20 will participate in the Adama Festival in Tiberias. On November 9, she will perform alongside pianist Milca Flaks of the Tel Aviv Philharmonic in the "Kesher Brazilai” program at Betzavta in Tel Aviv.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/ynetnews_9_11_05/ynetnews_9_11_05.htm - Ynetnews.com

They're by numbers nowadays, the artists who jump on the fashionable Latino bandwagon. Unlike these, Elisete's the real thing. Born in Brazil and living in Israel, her singing holds that unique hot breeze which can't be reproduced unless the rhythm lives in your very blood. The lady has it all - check the autobiography that's "Hoshevet al ha-Pizmon" - and the lava of feelings pours out from the acoustic ringing of the opening "Capoeira". More so, Elisete has a great way with words, shaping the lyrics in a Portuguese patterns even if they're in Hebrew - there are songs in both languages on this, her second, album - and sending them along the melodic lines. The arrangements nicely complement her silky tones that make your heart beat faster and your feet stomp even in the slower cuts such as "Samba Do Sofrer"; in the title track the singer sounds uncannily like Sade she could have turned out into with a bigger budget, but in an accordion-splashed "Dancar Con Voce" Elisete comes off larger than life. The music buzzes with the life and oozes class throughout - jazzy strain of "Si Bemol" and the Middle Eastern groove of "Be-Emtza ha-Maagal" show an immense depth to the artist. The samba of "Be-Gilgul ha-Ba", if put in heavy radio rotation, could make a real hit. So the star is in the making right now - make it shine!

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/dme_music_site/let_it_rock_dme_music_site.mht - DME Let it Rock / Dmitry M. Epstein Co-written with Tim Vaulin

Elisete Retter's album Luar e Cafe (Moonlight & Coffee, 2004) wonderfully bridges two countries of sun, milk and honey: Brazil and Israel.
Elisete, Brazilian-born and raised singer and composer, has been living and working in Israel sinds 1991, and released her first independent album in 2004. Elisete composed all of its fifteen songs, all of them with Brazilian rhythms and sound, and most of them sung in Hebrew.
Elisete says that she tries "to conciliate between the Brazilian life style that is based on happiness, sun and music and between the local reality so difficult at most of the times". And Luar e Cafe very sucessfully does so.
Styles and rhythms and styles cover a broad range from samba, bossa nova, forró e baião to more pop and jazzy songs. And always in a pleasant fashion. Luar e Cafe is true and harmonizing "feel good music", for all moments of the day. Also, the choice of repertoire and the actual performance reveal that Elisete and her band are excellent live performers, and that people will have an excellent evening or festival when Elisete and her band are playing...
Elisete's site at CdBaby offers two minute sound clips of all songs, so there's ample opportunity to get to know Elisete's music. Some of my favourites on this album are Dançar com Você, Samba do Sofrer, Tipat Osher (A Little Happiness), and Lifaamim (Sometimes).
The latter two because of the use of the flute, that Brazilian music knows to use so well in pop music and Brazilian jazz. Tipat Osher also because of the strong and compelling rhythm, and also because Elisete uses her voice differently in this song.
Dançar com Você is a really beauty, and funny too. It reminded me of the poem A Tua Boca by Fausto Nilo, put to music by Raimundo Fagner and Zeca Baleiro.
Elisete is working on the launch of her next album, of which the new song Be Libi Keev and videoclip have already been released, which is a Hebrew-brazilian reggae!
I got to know Elisete's music through CD Baby, which shows that putting music on the web is an excellent promotion strategy for independent artists.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/goiaba_brazilian_music_elisete_luar_e_cafe_4_11_05/goiaba_brazilian_music_elisete_luar_e_cafe_4_11_05.mht - Goiaba Brazilian Music

Her name is Elisete, she is a singer and songwriter. She was born in Brazil and she lives in Israel since 1991. She moved there during the Gulf War and decided to stay. Her first album Luar e Café was released in 2004 and has received a lot of good reviews from the press in Israel and also abroad.
Some people say that Elisete is the real thing in the Latin scenario in Israel. She has got the rhythm in her blood and her music, she says, "comes from the heart".
The singer composed all fifteen songs of her first album, all of them with Brazilian rhythms and sound, and most of them sung in Hebrew.
Her next CD is due out soon, and her latest single - "Shalom Dikaon" ("Goodbye Depression") is already filling the airwaves of Israel.
"In my songs I try to conciliate the Brazilian life style that is based on happiness, sun and music and the local reality so difficult most of the times" she says.
Her music is very eclectic like herself: her songs bring bossa-nova, samba, forró, baião and other Brazilian rhythms.
"I'm in the process of finishing my second album," says the Brazilian artist. "I want it to be dedicated to the late Ehud Manor, a wonderful human being that supported my work and liked it!"
She seems to be able to perform comfortably in either language, which may be the reason for her rising international stardom.
"It is really awesome to know my music is getting to people all around the world and that they are liking it even though the majority of my songs are in Hebrew!" she says.
You can get to know more of Elisete at her website: www.elisete.com

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/brasilmag_1_1_06/brasilmag_1_1_06.mht - Brazzil Magazine

Simply put, where else are you going to get Portuguese-Hebrew reggae-pop? Only, I assert, from someone like Brazilian-born Elisete Retter. The emotion of the title track refers to Elisete's nostalgia for her homeland, even as she solidifies her roots in her adopted Israel (where she's lived for 15 years now). With a light, buoyant Brazilian vocal style and solid arrangements (that admittedly sometimes veer too far into bland pop territory), Longing is a pleasant if not groundbreaking cultural mashup.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/spin_the_globe_world_music_september_2006/spin_the_globe_world_music_september_2006.mht - Elisete: Gaagua/Longing

Singer, composer Elisete writes lyrics for her songs from her awareness of the people and culture that surround her. She says that her song ‘Tipat Osher’ (a little joy) talks about her wish for a little happiness in Israel, the place she loves so much and about her hope for a better Middle East. She writes about the pain of war and her wish to give hope to continue on the difficult way towards peace.
Sadness has a way of echoing in her and stirring her connections in unusual ways. Her song
‘Lifaamim’ (sometimes) has a special story. “At the beginning, when I started writing songs,
all of my songs had a happy rhythm with a lot of groove. One day, (it was a Friday) I started
to sing the song ‘Lifaamim’ to myself. The song just popped into my ears and the lyrics are very sad. I speak about losing a friend, about the people gone with the piguim (terrorattacks) and the sadness of not being able to
see my friend anymore. Well, as I said, I wrote it on Friday, on Saturday (Shabbat) I received a phone call from
Brazil saying my best friend Marcio was gone. He drowned in the waters of a beach in Rio de Janeiro when he was in the company of a mutual Israeli friend. I came to understand why the song was so sad.”
She has a sense of humor about herself saying that she wrote ‘Si Bemol’ as a joke about
herself. At the beginning of her career she says almost all her songs were in this note,
she decided to give it a tribute!

Bat Amanoot caught up with Elisete in between recording and performance engagements and
she talked about her life and her love for music, her native country Brazil, and her
“adopted” country Israel.


BA: Where in Brazil are you from?
E: I was born in Salvador, Bahia, a state in the north-east of Brazil. When I was 3 months old my family moved to Rio. My father was an officer in the Marines and we moved a lot. When I was about 7 years old we moved back to Bahia and we stayed there for 4 years. All I can remember from that time is the color green (from the nearby forest) and blue (from the sea and the skies of Bahia). When I was about 11 or 12 we moved back to Rio and we lived in the downtown area. It was nice.
BA: Do you come from a big or small family? Are both of your parents from Brazil?
E: I have one brother, and two sisters. One sister lives in Brazil the other one is in Switzerland and I live here in Tel Aviv, Israel. From my father's family I have lots of relatives living in Bahia. From my mother I have fewer relatives. Both my parents were from Brazil. I have Sephardim from my mother's side and African ancestors from my father's side. I also have a few Indian roots in my family; everything is a big mix.
BA: How do your parents feel about your pursuing a performing career?
E: My parents passed away years ago. I am sure they would be proud of me in what I do. They both liked music (most Brazilians do!) My brother and sisters are very happy for my accomplishments and they follow my career and support me.
BA: Did you have any musical training or perform when you were a child?
E: No, but I was always very musical.
BA: Did you always want to be a singer?
E: I always liked to sing in the shower but I started my career as a dancer and it took me a while to discover my real calling - music. My first real singing experience took place in a café here in Tel Aviv when I met a guitarist called Martin Manzor from Uruguay. He, in my opinion, was like the 'Joao Gilberto' from Uruguay here in Israel. Unfortunately, he had to go back to his country when his tourist visa expired. I started performing with him in that small café in Sheinkin Street and more and more people were coming to see us performing. It was an amazing feeling!
I started singing known songs from Brazil and later started writing my own songs.

BA: What brought you to Israel in 1991?
E: I met an Israeli in Brazil and came here with him. The romance did not last but my love for the country made me stay.
BA: What was the first song you wrote and how did you decide to write songs?
E: Well, one day I talked with a musician I knew and told him I wanted to record some cover material and maybe try to write something original and not just covers. He just laughed and said: ‘You are not going to succeed to write original material.’ That was what gave me the initial push. I tried for a whole day to write something and all of a sudden it happened - I wrote my first song: ‘Thinking about the Chorus’ (Choshevet al ha pizmon), that was later included in my first CD ‘Luar e café’.
BA: What messages do your lyrics convey?
E: Optimism, happiness, love, etc., all kinds of things I remember from my life in Brazil and that I wish I could bring here.
BA: How did you decide to create your first album Luar e Café (Moonlight and Coffee 2004)?
E: Well, I thought that Israeli music needed a little optimistic message from more musicians and artists in general. It may sound phony but I really mean it when I say I want to give the Israelis a little bit of joy in the difficult days we are having here.
I started recording with my musicians and ‘Luar e café’ is the result of my dream!
BA: Were any of the songs released as a single prior to the album?
E: Yes. Capoeira, was released as a single prior to the release of the album. I also made a clip for it and it was broadcast in the Israeli music channel.
BA: The idea of combining songs with Portuguese and Hebrew lyrics on an album is a bit unusual. How did you decide to do this?
E: It was a natural consequence because I am 50% Brazilian and 50% Israeli. Those are my two languages and nationalities.
BA: Who are your 5 musicians on this album?
E: The guitar player is Ron Laor, and he is great. He is responsible for most of the arrangements of this CD.
Rostik Lerman, plays the keyboard and the flute, and he did a few arrangements himself. He is originally from Russia. Roni Ben Ezra, plays the drums, he is the Israeli who maybe best knows Brazilian rhythms in all of Israel!
Juarez dos Santos is Brazilian. He is definitely the best percussionist here. He also made two arrangements for the album. Martin Manzor, the guitarist who went back to Uruguay, has made two arrangements before his departure. Zeev Koren, the bass player plays also in the philharmonic of Tel Aviv.Alon Ohana produced a few songs like: ‘Thinking about the chorus’, Ba gilgul ha Ba (In the next lifetime) and Capoeira with Ron Laor.
BA: How did you pick them?
E: Life picked them for me. I believe in destiny and I think that when people meet it is never a coincidence.
BA: Describe your performing with Jazz guitarist Uri Bracha in the Brazilian jazz show?
E: With Uri I usually sing known songs from the Brazilian classics with his jazz arrangements. I sing a little bit of his material and some of my own.
BA: How did you start working with him?
E: He asked some musician friend about a singer; the guy gave him my number and we started working together.

BA: Describe performing with Alon Ochana in the electronic music project “Alef 3.”
How did you get together?
E: Alon is a good friend. We worked together also in my first album where he produced a few songs. I gave him the idea to do electronic arrangements to some Brazilian classic songs. He liked it and we started working together, Alon, Asher Azuelus the guitarist and I.
BA: Describe your collaboration with Idan Raichel in his Project?
E: I met Idan at a party in the house of the Brazilian Ambassador. He had just released his first album and was not yet as famous as now. He liked my dancing I guess (there was music in the air and I danced my samba) we talked; and two days after that he invited me to his studio to record a song. I came there, heard the melody he wanted me to sing, and started to write Portuguese lyrics to it. The song was not released yet.
BA: You also worked with Si Heiman?
E: I worked with Si doing her back vocals in her shows. My latest work is with Helicon record company. A project that I guess will be out soon. I sing a pop song with a new male singer. He will sing in Hebrew and I will sing in Portuguese. It is a hot song.
BA: Who has been a great influence on you?
E: Ehud Manor, the greatest Israeli composer, who died this year. He used to encourage new artists and new original material here in Israel. He worked in a radio station called 88 fm and he told me he liked my music. Ehud wrote songs for every possible singer here in Israel. My new album is dedicated to him. Another artist I really like is Ehud Banai, his songs are very inspiring. Bebel Gilberto, the Brazilian goddess who lives in the States, is also an inspiration to my music.
BA: What is the most important thing for your music to accomplish?
E: To get to people all over and to give them joy!
BA: How are you hoping to cross geographical and cultural borders with your music?
E: I think when you do something from the heart it shows and people get it.
The language is not necessarily important. Look, in Brazil almost no one really speaks English that well, but everyone knows the songs and melodies from songs from the English speaking countries. If something is true to itself it will show at some point. I don't believe in frontiers.
BA: Whose songs do you like to sing when you are not performing your own?
E: Summer samba (Marcos Valle), Agua de beber, (Tom Jobim), The sweetest taboo (Sade), danca da solidao (Mariza Monte)
BA: How would you describe your personal style of performing?
E: I am very much myself on and off of stage. What is my style? It will be Elisete's style. Maybe I am creating a new genre here in Israel. It reminds me of a song of Djavan (Sina). He wrote this song to Caetano Veloso and he says there, 'caetanear', that originally is a word he (Djavan) created to explain the style of life of Caetano Veloso.
BA: What have been any obstacles you’ve encountered in your career? How have you overcome them?
E: Well, obstacles, I sure have found them! But I always overcome my obstacles with a smile, and a lot of humor. It always works!
BA: What is your greatest passion as an artist?
E: My great passion as a musician is to compose new songs, and to see them coming to life.
BA: What other languages do you speak besides Portuguese and Hebrew?
E: Spanish, Italian, a little French and a little bit of Russian
BA: Is your husband a musician?
E: No he is not. He is a mechanical engineer.

BA: What are the similarities between Brazilian music and Mizrahi (Middle Eastern)
E: Just the wish to do happy music, with the purpose to make people dance and to have a good time. But the lyrics of Brazilian songs are different from those of the Mizrahi music. I would say the Brazilian lyrics have more depth.
BA: Describe how you learned Hebrew. What were the circumstances?
E: I learned Hebrew in the ‘sealed room’ in the Gulf war. There I watched most of the times TV shows like ‘Ze hu Ze’ and the news. I had the survival need to learn Hebrew as there was a war out there and I needed to know what to do when the sirens were wailing.
BA: What do you believe in?
E: I believe in optimism, love and happiness. They are my religion.
BA: Do you have hobbies?
E: I like to paint, go to the movies, to dance.
BA: Tell us about ‘Shalom Dikaon’ (‘Goodbye Depression’) and ‘Gaagua’ (‘Longing’).
E: The name of the album is ‘Gaagua’ (‘Longing’). What is different this time is that I started to participate more in the production process. I also did a few arrangements myself with the musicians I work with. In the first CD 'Luar e café' I was only responsible for the lyrics and the melodies, the arrangements were made by different musicians. 'Shalom Dikaon' is a song expressing my deep wish to 'import' happiness to this country.
BA: What is your performance schedule like combined with composing and performing?
Where will you be touring for the rest of this year and next year?
E: Composing, performing, doing a lot of PR, doing all the production of the disc,
not easy at all, but very fulfilling. I hope next year to be touring outside Israel. I already started to get offers from people in England, Brazil and also the States.
I am checking all the possibilities and I will be glad if it will happen soon!
For the moment I am touring here in Israel, and also collaborating with other Israeli artists in their material.
BA: What else would you like to say?
E: I was happy to learn on the 16 of July that a Spanish radio station dedicated a special program to my music. That was great news to me. They said something interesting that later was repeated by other listeners abroad who do not speak Hebrew: ‘Elisete is singing in Hebrew but it sounds as if she is singing in Portuguese.’ That was a great compliment for me as I think it means that I succeed in conveying my music beyond the barriers of language.
Elisete’s song ‘Choshevet al Hapizmon’ (thinking about the chorus) is her story about living
in Tel Aviv, and where she came from (Brazil). It was the first song she wrote; she got stuck
with the first strophe of the song and she could not find the chorus, the refrain of the song. Finally,
she "found it" and she wrote it!
The world premiere of a folk dance, choreographed to Elisete’s song ‘Choshevet al Hapizmon’ was taught and danced at Ramah Rikkudiah folk dance camp in Ojai, California in January 2006.
Elisete’s website:

Elisete's second album ‘Gaagua’ is dedicated to the late Ehud Manor, one of Israel's greatest songwriters, who has supported Elisete along the way.
Songs do not leave,
They help you get by,
They love and remember.
They do not forget
that you've got to come back
on cold days.
They do not change.
They always mean
everything they say
and that is why we,
the songs and I,
are friends for life.
Lyrics: Ehud Manor
The above quote is from the Israeli Ministry Foreign Affairs – Music site at: http://www.mfa.gov.il/MFA/Facts+About+Israel/Culture/CULTURE-+Music.htm

To read more about Ehud Manor:

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/batamanoot_1_3_06/batamanoot_1_3_06_main.mht - Bat Amanoot

Elisete Retter, or simply, Elisete, is a singer-songwriter who was born in Brazil and has lived in Israel since 1991. According to a recent Jerusalem Post article on her, Elisete's roots are mixed: one of her grandmothers was Indian, her maternal family is Sephardi and her paternal relatives hail from Africa. So it's not surprising that her first CD, Luar e Café, reflects this diversity.

The lyrics are in Hebrew and Portuguese. The styles include Bossa-Nova, samba, forro, baiao and other Brazilian rhythms. The unifying factors are Elisette's wonderful, rich voice and the optimism that permeates all her songs.

She and her band of five musicians are currently working on a new CD, due out at the end of the year. Last month, Elisete's second single, "Shalom Dikaon" ("Goodbye Depression") was released. The new album is said to highlight her hopeful perspective of Israel.

More on Elisete can be found at http://www.elisete.com/.

Link to article:
http://www.elisete.com/articles/jewish_independent_online/jewish_independent_online_30_9_05.mht - Jewish Independent - Canada


'Minhas cores' (My colors) - The third album

'Minhas cores' (My colors) has a special mixture of sadness and joy and that special blend that helps Elisete in her process of inner healing and closure with her former life in Brazil pours into your ears and makes its way immediately to the heart.
The album was recorded half in Israel and half in Brazil with half its songs in Hebrew and half in Portuguese and it reflects Elisete the way she sees herself – half Israeli and half Brazilian.
The new album was produced by the Israeli-Brazilian producer Avi Levin with Elisete, Ron Laor and Roni Ben Ezra as co-producers. The resulting album is acoustic and contemporary, lyric, melancholic at times and very romantic.

Luar e cafe (Moonlight and coffee) - The album was released in 2004 and has received from the press in Israel and abroad very good reviews.
Here Elisete mixes Hebrew Lyrics with Brazilian rhythms.

Gaagua (Longing) - The album was released in 2006 and as her previous CDs it has received very good critics.
Elisete still experiments with Brazilian rhythms, but now she tries other rhythms like reggae, R&B, and etc.
It shows more her world music side.

Elisete - Remixes - The album was released in the beginning of 2007.
The album includes old and also new songs that got a remix version.
Elisete: "This album was inspired by my audience and fans. Many of them requested to hear my songs also in an electronic version. Now, all those that liked my albums, in Israel as well as abroad, can enjoy them in clubs as well."

Elisete's music is air played in a lot of different countries.



Elisete - Singer, composer and song writer, released her first album 'Luar e Cafe' (Moonlight & Coffee) in April 2004, the second album 'Gaagua' (Longing) in March 2006 and her third album 'Minhas cores' (My colors) is to be released shortly.

The story in short

Elisete was born in Brazil and came to Israel in 1991 directly to the Gulf war that was the background for the period when she acquired her Hebrew. Her life story is a long Saga with optimistic conclusions. Elisete says she sings to bring joy to the Israeli people. Cynics reading this declaration will laugh. Cynics hearing her say it will be engulfed by her magic and believe it. With this drive and with her energy and joy Elisete sings about life in the most Israeli perspective and also the most Brazilian one. The lines of Elisete have warmth, simplicity and a lot of love. Her voice and rhythm take us to her unique Brazil that is always in her heart.

'Minhas cores' (My colors) - The third album

'Minhas cores' (My colors) has a special mixture of sadness and joy and that special blend that helps Elisete in her process of inner healing and closure with her former life in Brazil pours into your ears and makes its way immediately to the heart.
The album was recorded half in Israel and half in Brazil with half its songs in Hebrew and half in Portuguese and it reflects Elisete the way she sees herself - half Israeli and half Brazilian.
The new album was produced by the Israeli-Brazilian producer Avi Levin with Elisete, Ron Laor and Roni Ben Ezra as co-producers. The resulting album is acoustic and contemporary, lyric, melancholic at times and very romantic.

'Gaagua' (Longing) - The second album

The album resembles Elisete: An almost impossible mix of simple words that touch deep in your soul with Brazilian rhythms and melodies that just make you dance. In Gaagua Elisete goes beyond song and lyrics writing and singing and she is actively involved in all the production stages including the arrangements.

'Luar e Cafe' (Moon light & coffee) - The first album

The album is the summary of a year of intensive work trying to portrait through music her life in Israel and in Brazil. The album was received with enthusiasm and got excellent reviews. The songs are played in numerous radio stations and video clips of various songs are shown in the Israeli music channel (Channel 24).

The shows

Elisete tours Israel with her band in a unique show sweeping the audiences of their feet. In her show Elisete sings her original songs in Hebrew and Portuguese with her unique Brazilian and middle eastern arrangements. The band comprises 6 talented musicians that also contribute from their talent to the musical arrangements.

Other projects

In addition to her own show Elisete performs with Jazz pianist Roni Tzur in a Brazilian Jazz show, she collaborates with International DJ's and electronic music producers in mutual projects and she initiates other projects. Elisete also collaborates with other Israeli artists from different fields of music: Idan Raichel in his new project, Daniel Zilbershtein, Bezalel Aloni and others
Elisete collaborates with artists abroad as well: Hector Contreras from the U.S, Mark Holiday from England, Marco Malinverno from Switzerland and others. Elisete has two songs in the soundtrack of the Israeli movie 'Haboua' (The buble).