JOHANSONID
Gig Seeker Pro

JOHANSONID

Tallinn, Harjumaa, Estonia | INDIE

Tallinn, Harjumaa, Estonia | INDIE
Band Folk Singer/Songwriter

Calendar

This band has not uploaded any videos
This band has not uploaded any videos

Music

Press


"Mittwochskonzert mit den Geschwistern Johanson aus Estland"

Bielefeld. Um den Frühling mit Gesang zu begrüßen, haben sich die Mädchen des Dorfes auf einer großen Schaukel versammelt, deren Aufhängung von der Winternässe noch etwas angegriffen ist.

Einer der Spieler auf der Bühne im kleinen Saal der Rudolf-Oetker-Halle macht die entsprechenden rhythmisch quietschenden Geräusche auf den Saiten einer Bouzouki, seine Schwester stimmt den Gesang an. Die anderen Mitspieler wiegen sich in ihren Sitzen und wirken, als würden sie im nächsten Moment in Trance fallen.

Die traditionellen Gesänge ihrer estnischen Heimat, die, unter dem Begriff „Runengesänge“ zusammengefasst, teils zwei Jahrtausende alt sind beziehen ihre Eindringlichkeit aus stetiger Wiederholung, ohne zu strammes rhythmisches Korsett, und melodischer Schlichtheit.

Neben der heidnischen wuchs eine lutherische (Chor-)Gesangstradition und auch der Kampf um die Unabhängigkeit der drei baltischen Staaten ist als die „Singende Revolution“ in die Geschichte eingegangen. Die Bürger sangen hierbei ihre verbotenen Nationalhymnen auf großen Kundgebungen zusammen.

Von der Aufbruchstimmung und dem starken Selbstbewusstsein scheint sich im Wesen der vier Johanson-Geschwister einiges gehalten zu haben, doch es äußert sich keineswegs in Pathos und Geschmetter. Eher leise und melodisch weich fließend ist der mehrstimmige Gesang, der den Kern der selbstverfassten Lieder von Jaak und Mart Johanson ausmacht. Begleitet von zwei Gitarren, der minimalistischen Percussion von Bruder Ants, und dem Gesang der Schwester Kärt bleibt immer noch Raum, der Freiheit durch geräuschvolles Atmen Ausdruck zu verleihen. Eine weitere Instrumentalstimme, für die man manchmal die Ohren spitzen muss, kommt von der Citra Krista Joonas.

Die Flötistin, die die Bansuri beim indischen Meister Hariprasad Chaurasia studierte, übernimmt mit zartem, tiefgründigen Ton in einigen Stücken die Hauptstimme.

Auch wenn die Hänge des Teutoburger Waldes noch unter einer Schneedecke verborgen gewesen wären, wie vor gerade mal einer Woche, als die Johansons nach Deutschland eingeflogen kamen, sie hätten allein durch ihre Musik frühlingshaft warme Gefühle erwecken können.
(Neue Westfälische, 19.03.2010)
- RAINER SCHMIDT


"Johansonid: pole sugugi võimatu, et oleme end ribadeks elanud või ribadeks mõelnud"

Vennad Johansonid, tükki kolm, helendavad tavaliselt lavale ilmudes kui pühamehed, kel pea otsatult helgeid mõtteid täis. Kui siis needsamad vennad tähtsatest asjadest kõnelema asuvad, ei paista helgust just eriti ohtralt – palju kriipivaid mõtteid.

Neid tsiteeritakse. Ministrid võtavad «Lahtilükkamise» fraasidel sabast, kui vaja eestlaste ühtsusest pajatada. Noorajakirjanikud haaravad lauluridade järele siis, kui vaja kaunite sõnadega ingli taevast allatulekut kirjeldada. Neid parodeeritakse. Neid kummardatakse. Vendadel Johansonidel – Jaagul, Mardil ja Antsul – lohiseb sabas midagi müüditaolist ja meestest endist oleks justkui mööda minnes imetabased puuslikud tehtud. Või kas ikka on?

Mart: Mina küll seda ei tunne. Me oleme ikka pigem ringist väljas.

Jaak: Mingil hetkel tekkis müüt ja jäime sellele raskelt jalgu.

Mart: Ega me seda tajunud, lehes kirjutati, siis saime teada.

Jaak: Kuna me ise ei hüpanud sellele müüdile selga, siis käis kõik mõnusalt käkaskaela.

Mart: Eesti on omamoodi õnnelik koht – nii pisike. Ses väiksuses on püha lehma raske teha. Ja selles on Eesti meeletu väärtus.

Johansonide puhul jääb mulje, et nad oleks nagu aastasadu muudkui laulnud. Ja et inimesed on muudkui andunult kuulanud. Ning et see kõik toimib mingis vaikses kulgemises. Lõppematult. Jaagu sõnul kestavad kaua – elu lõpuni – kooslused, mis on väga tegelikud kokkusaamised. Lisab veel, et kui mingil hetkel oled naelapea pihta tabanud, siis võidakse sind kuskilt võsa tagant taas välja tõsta, lavale panna ja jälle inimesed tulevad kuulama. Kokkusaamine on vennaste leksikas tihe külaline. Küsimus, millal vennad Johansonid esimest korda omavahel kokku said, tekitab omletilauas naerukoha.

Mart: Seda peaks ema käest küsima.

Ants: Vendi Johansone on Eestis aegade hämarusest saadik olnud...

Mart: Kiiruisutajad olid vabariigi ajal.

Ants: Ja Austraalias on Johanson Brothers... ja Võrus...

Jaak: Jajah, see tanklakett, mida kõik vihkavad.

Ants: Päris hällis koos karjunud me ei ole. Aga meil oli koduansambel kuuekümnendail.

Jaak: Ansambel Shongrid. Ikka sel ajal, kui kõik paremad ansamblid tekkisid. Esimesed lood oli circa 20sekundilised. Shongri keeles. Ants mängis tordikarpi, mina papist klarnetit.

Mart: Mina laulsin.

Kust ja kuidas laulud tulevad

Kõlab naer. Ja kui tahta erakordselt läägeks muutuda, siis – sealt see ansamblipisik neile külge jäigi. Vähemasti väidab niimoodi vend Ants. Ja laseb törtsu Shongrikeelset laulu.

Tollele ansamblile järgnes mõistagi poistekoor. See oli ikka väga suur ansambel, muigab Ants ja lisab, et Johanson & Vennad see muidugi ei olnud. Ants ja Mart laulsid mõnda aega ka ülikooli meeskooris, Ants liikus edasi kammerkoori. Ja 1980. aastate alul asusid Mart ja Jaak koos laulma.

Mart: See oli siis, kui ma Tartust ära tulin ja läksin loomaaeda tööle. Elevandimajas tegime Jaaguga proove, heinapallide kuhja otsas. Kui huntide peal olin, siis veel proove ei teinud. Siis, kui juba kitsede peal olin, siis juba proovid algasid. Esimene oli mingi eesti kirjanduse kava.

Jaak: Enda jaoks.

Mart: Heast peast tegime omaenda kava...

Päevast päeva siis harjutati seda enda jaoks tehtavat kava. Mingid laulud salvestusid hiljem kultuslikule «Põhja vahemängule» teiste sekka. Aga sel puhul, kui Mart ja Jaak koos asja ajasid, jäeti Shongride kolmas liige, vend Ants, mängust välja. Viimane oli tol ajal Tartus, õppis ülikoolis ja töötas kirjandusmuuseumis.

Igasuguste daatumitega – mis, kus ja millal – on vennastel keerulised lood. Ei meenu. Mart nimetab seda otsesõnu ebaoluliseks informatsiooniks. Päevi tagasi kirjutas Mart esimest korda elus CV-d. Pahur kirjeldus: «Olin täielikult jännis – totter formaat, totter asi!»

Aga nii või teisiti, kahekesi või kolmekesi, jääb mulje, et tegelikult laulavad Johansoni vennad kõik see aeg ühte ja sama lugu.

Ants: Ei oska kommenteerida. Palju see on kokku lepitud või õpitud. Või kui palju see on tegelik. Kõik variandid on võimalikud.

Jaak: Teist varianti ei olegi. Väga haruldane, kui kellelgi tekib isiksuse muutus, et laulab mingis rollis või vahetab rolli – kõik see imago vahetamise jutt on jura, see lõpeb tugevate psüühikahäiretega. Aga see on kogu tsivilisatsioonile väga iseloomulik.

Ants: Kaasa arvatud meile.

Jaak: Jajah, aga tegelikult ongi igaühel üks laul, mida annab varieerida.

Jaak on hoos. Istub hirmus sirge seljaga ja oiatab valuliselt, kui mõne ettevaatamatu liigutuse teeb. Selg kange, ishias sees, muigab ta. Mitu head plaaditäit laule teinud vennad saavad muigleva vaidluskoha teemal «Kust ja kuidas laulud tulevad?».

Ants: Seda peavad küll Mart ja Jaak oskama öelda.

Mart: Ei pea oskama. See on kui Buratino lugu, kes kuldvõtmekest otsib, et see uks avada, mille taga need asjad on. Mõnes mõttes kõlab «laulude tegemine» sama halvasti kui «laste tegemine» – nagu oleks midagi meie teha?

Jaak: (naerab) Kurg toob. Kurb toob.

Mart: Kõik sõnad – laulude laulmine ja muud –, mida võiks kasutada, on - AIGI VIIRA


"Das Vergessene fühlbar machen Kärt Johanson Estnische Runolieder als moderne Erzählkunst"

Ich werde diesen strahlenden Abend im Juni 1992 nie vergessen. Mit einer traditionellen Musikgruppe aus Schweden war ich bei den Old Town Days in Tallinn, einem Festival, das alljährlich im mittelalterlichen Zentrum der estnischen Landeshauptstadt abgehalten wird. An einem der Festivalabende fand ein improvisiertes Konzert der Brüder Johanson statt. Die Konzerthalle war bis zum Rand gefüllt mit jungen Leuten, ein Publikum, das konzentriert zuhörte und eine angenehme Atmosphäre schuf, bei der es Spaß machte aufzutreten. Am Ende des Konzerts wurden Notenblätter mit acht alten Runoliedern aus dem Norden Estlands verteilt. Die Menschen verließen den Veranstaltungsort und liefen bis zum Sonnenaufgang singend durch die Stadt, von einem der acht Stadttore zum anderen. So etwas hatte ich vorher noch nie erlebt. Auch kannte ich diese Art Lieder nicht. Sie erinnerten mich an mittelalterliche nordische Balladen, bei denen einer eine Strophe singt und die übrigen Sänger dann den Refrain anstimmen. Die estnische Runotradition ist allerdings noch älter und hat bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts überlebt. In einigen Teilen des Landes ist sie bereits früher verschwunden, in anderen gibt es sie auch heute noch, und in den Folklorearchiven Estlands finden sich viele Textsammlungen und auch Plattenaufnahmen mit Runoliedern.

Gegen New Age-Adaptionen und Theater-Folklore

Einige Jahre nach diesem denkwürdigen Ereignis hatte ich Gelegenheit, Jaak Johanson, einen der Organisatoren jenes Abends, zu fragen, warum man die Lieder im Gehen gesungen hat. Er meinte, man müsse nach dem Aussterben einer Tradition zu ihren Wurzeln zurückkehren, um sie verstehen und wiederbeleben zu können. Wenn die Lieder sowie die Gebräuche und Rituale, von denen sie handeln, durch einen neuen Lebensstil ersetzt worden seien, müsse man andere Wege finden, um eine Verbindung zwischen den Liedern und unserer Zeit herzustellen. New Age-Adaptionen und theatralische Folklorepräsentationen lehne er ab. Auf der Suche nach dem Geist der Runolieder habe er herausgefunden, dass Herumlaufen für uns immer noch eine ganz natürliche Verhaltensweise sei. Warum also nicht im Gehen singen, habe er gedacht. Jaak Johanson und seine Brüder Mart und Ants haben sich ganz der Wiederbelebung der traditionellen Musik Estlands verschrieben. Sowohl als Sänger als auch als Organisatoren ganz unterschiedlicher Veranstaltungen, wie Konzerte, Workshops und Festivals. Vor wenigen Jahren gründeten sie mit ARM Music auch ein eigenes Plattenlabel, das schwerpunktmäßig Produktionen aus den Bereichen Ethno und Jazz veröffentlicht.
(Folker!, folkBALTIKA 02.2005) - SOFIA JOONS


Discography

"Põhja vahemäng" (ARM music)
"Päevakera" (ARM music)
new album June 2010

Photos

Bio

At the end of the 80s „Brothers Johansons“ meant Jaak and Mart Johanson. Later it also stands for the addition of brother Ants and sister Kärt – therefore the name trasformed into „Johanson and Brothers“.

The brothers sang together as children. Their first band was created already during the 60s – Shongri‘s performed only their own songs in their own Shongri language, beating Sigur Ros by decades ☺ The songs were minimalistic, striking and short, lasting approximately 10-20 seconds.

Every song in their repertoire is personal with all of it’s word games, language friskiness, tune humming, harmonies, guitar acords, nature sounds etc. The songs of Johansonid run it’s own course in time and space. They are never finished – there’s always room for improvisations and the song’s own breath.

„We sing songs of different times, lands, worlds. Every song has a reason, sometimes it’s inside us, sometimes outside. Every song represents a piece of our lives and beings, thoughts and minds. We share those pieces when we meet and so new songs are born, old-new stories of ourselves... from what and how we see things.“
Johansonid take us with them to their constant childhood dream-landscapes and remember the frogs, the sea, the owl, the butterfly to the detail and they are able to speak in their language. They don’t really perform, but sing at present times, where home, village and barn singing has ceased. They get together in order to preserve music that is older than the world created in every song.