Le Parody
Gig Seeker Pro

Le Parody

Madrid, Madrid, Spain | SELF

Madrid, Madrid, Spain | SELF
Band EDM Folk

Calendar

Music

Press


"Freshfaves: batch 43"

‘Love Me’ is a wonderful tune with some excellent guitar/ukulele work in it. For some background information on the artist, unfortunately I’ve had to plagiarise a description of Le Parody from her Soundcloud page, as everything else I found was in Spanish… not my strong point I’m afraid! “Le Parody (le parody) is the musical project of Sole Parody, the Madrid-based musician whose blood runs between Italy and Andalusia and whose music pulses with the impossible, ethereal combination of electro-glitch, pop, and folk. Le Parody’s sound resides somewhere in the space between Sole’s native Granada and the deserts of California”. - UNITED KINGDOM / BBC introducing: Fresh On The Net (radio-blog)


"Le Parody. CÁSALA (name your price)"

Her music takes everything in, and that's why it doesn't compare to anything else. A balloon floating over toy pianos, as it actually happens with things that are truly interesting.

(Translated from the original text in Spanish)
- MEXICO / Cassette Blog. (Online music blog)


"“Le Parody. Cásala.”"

Spanish musician Sole Parody weaves together excellent references to Iberian folklore (including flamenco), and to the Latin American folklores derived from it. She adds electronic textures/beats and experiments with melodies that are weird and beautiful at the same time. […] Collage is an ordinary exercise in this album and the guide line that draws together most of the tracks.

(Translated from the original text in Portuguese) - BRAZIL / Si no puedo bailar no es mi revolución. (Novas ideias na américa latina) // If I can't danc


"Le Parody. CÁSALA (sound track) (2012)"

Just like that we've discovered one of the albums that better illustrates the mix of good production, genius and risk-taking music in 2012. An entertaining, luminous and essential album for listeners eager to find new sounds, or to rediscover already known places under the guidance of a different voice and performer. The clarity and simplicity in these 10 compositions make them a perfect soundtrack for calm or dancing days. It is, in few words, the album that you should listen to in order to feel good without being falsely entertained.

(Translated from the original text in Spanish) - COLOMBIA / El Amarill0. (Online music blog)


"Multiplied by three. A selection of albums of the year. / (Multiplicado por tres. Selección de discos del año)"

Samples and trumpets beneath or upon ukelele lines, vocals with an accent from somewhere that is not Madrid, melancholic reggaeton, and more things that cannot be summed up in two lines, because everything in this album is unexpected. (It is built) under the premise of gulping down all the popular music at her reach and bringing it up afterwards without repeating old formulas.

(Translated from the original text in Spanish) - SPAIN. Diagonal (National Newspaper. Online edition)


"Le Parody. Cásala."

The combination of strings and trumpet with synthetic ornaments fit perfectly in these looping songs. Warm and catchy, they take us to the South and bring up cinematographic memories (there are samples taken from films in most of the songs). Le Parody's tunes, homey and convincing, get you at the first listening: they sound familiar and new. Her vocals avoid cliché lyrics, play with intonation and syllables, and talk about personal relationships setting aside commonplace topics.

(Translated from the original text in Spanish) - SPAIN / Rockdelux. (Music magazine. Paper and online edition)


"Le Parody. On traditional melodies and contagious beats. / (Le Parody, de melodías tradicionales y “beats” contagiosos)"

“Unusual popular melodies to be listened to in the daytime, to be danced to at night”. That's how we defined on twitter Le Parody's marvellous mix of folklore and beats when we discovered CÁSALA […] This so-called soundtrack of the singer/composer/performer's life, flows between Beirut's (the band) Balkan-sounding brass in tracks such as “LOVE ME (la necesidad)” or “YOUR SONG (tus amores)”, and more audacious experiments with voice and instrumentation in “PAIN KILLER (la felicidad)” or “YOUR NATION (el vigilante)”

(Translated from the original text in Spanish) - Panamerika FM // Red Bull Music Academy Radio (Radio and radio-blog)


Discography

CÁSALA (sound track), released 22 November 2012
CÁSALA (sound track), to be re-released 28 November 2013

Photos

Bio

Dial your lover's number on a rotary phone. A strawberry and lime daiquiri. Navigate the cyber-punk future. Scent of the Pacific and color of the Mediterranean. What best defines Le Parody is that it's almost impossible to define.

And they don't fall into the category of “never before seen” but instead, they advise us that all the stereotypes given to them should be studied on a deeper level. The very formation of Le Parody is unusual. Songwriter Sole Parody plays ukulele and sampler. Frank Santiuste's trumpet and metallophone contribute the perfectly measured out, enveloping harmony in this very personal, and at the same time, deeply collaborative project.

In Le Parody's songs, there is no principal element that imposes upon the rest. Like in recipes that call for a slow cooked stew, the multiple layers are incorporated and savored in the precise moment. Invented folk melodies, electro-pop beats, toy glitches. Nevertheless, all of her pieces have a reoccurring presence, which is Sole's voice. A voice that starts with a post-orgasmic warmth and ends with a sense of pain, prompt and controlled; a voice stained with Andalucian, Californian, and even Asian accents.

The narrative thread in this intense musical tide is completed by the loops that go along with Le Parody: they remind us of black and white films, but their messages, sometimes sudden and passionate (YOUR BODIES (tu barco)), other times ironic and distant (FAMILY TRIP (una familia feliz)), have not lost a shred of validity.

In November 2012 Le Parody released its first full-length album, after an EP with four songs that won and became a finalist in several national (Música Abierta of UNIA, Creación Joven of INJUVE) and international (Acción Habana) competitions. The EP made Le Parody one of the most desired secrets of the Spanish music scene. CÁSALA (sound track) was produced by the subtle and personal César Berzal. It has also been awarded several times: first prize of Proyecto Demo 2013 and the best rough cut of the year by Mondo Sonoro magazine in 2012.

Just like the records that stick with us for the rest of our lives, Le Parody's first full-length album serves as a soundtrack not only for those melodramatic moments where words are useless because only syllables can express what words can’t (PITY PARTY (qué pena más grande)), but also for the stories of heartbreak, warm and sad, where there's no place for anger (LOVE ME (la necesidad)).

And you've got to add soul to all things previously mentioned when it comes it live performances. Among the audience members, it´s easy to find the same faces show after show. The reason is simple: every show is unique. Her performance adapts naturally to the multiple layers of her sounds without losing acoustic strength because Sole is truly a wild animal on stage, capable of connecting with the audience's mood.

In recent months, she's been working incessantly and has performed in prestigious festivals: FIB (Festival Internacional de Benicàssim), Sinsal San Simón, BAM (Barcelona Acció Musical), Mercat de Música Viva de Vic, Estepa Mediterránea, etc., on the national television (Los Conciertos de Radio 3), in intimate concerts in impossible scenarios (a freezer, art galleries, your living room), playing in the best venues all over Spain.

And like a true artist of the present, Sole is most comfortable when collaborating and communicating, not only on stage but also in digital mediums. Le Parody has performed with poets and remixed her music, in addition to participating in collective projects like Fundación Robo. From her Twitter and Facebook accounts, she openly shares her projects with the public, never forgetting that a critical attitude and the desire to change the world are not at odds with her artistic professionalism.