Ralph Oyaga

Ralph Oyaga

 Los Angeles, California, USA
BandLatinAlternative

Powerful American Alternative Rock with enticing lyrics in Spanish. Best of both worlds.

Biography

Ralph Oyaga (born Rafael Humberto Oyaga Tagle) moved from his birthplace, Colombia, to Los Angeles at the age of twelve. His older brother Juan Carlos introduced him at an early age to rock legends like Led Zeppelin, The Who and Black Sabbath. At age 16 he bought an old acoustic guitar at a yard sale for $5 dollars and taught himself how to play it. Before long he was writing songs and playing them for anyone who would listen.

Ralph holds a Juris Doctorate and is a licensed lawyer in California. He also has a Masters in Business Administration and is a business executive working on everything from strategic planning to mergers and acquisitions. He enjoys art in all forms including photography and film. All the while, he continues to write music and reinvents himself with each new album.

Music is indeed this Renaissance man’s deepest passion. His work showcases his masterful imagery and eclectic writing style. His latest album is a collection of love songs in Spanish which draw on Alternative Rock influences such as Foo Fighters and Green Day with Ralph’s signature poetic writing style.

Ralph has released two new CDs. A full length 9-song album is called “Ay, Amor” and a 5-song EP called "Un Momento". Both deal with the various phases of love, from the moment of enamoured elation to the cold and lonely heartbreak. "Ay, Amor" is a more upbeat radio-friendly sound while "Un Momento" has a bit of a darker tone and is set to open new doors for Latin Alternative Rock and is poised to be Ralph Oyaga’s best seller yet.

Lyrics

Ay, Amor

Written By: Ralph Oyaga

Ay, Amor

Palabras flotan en mi mente como plumas en el viento
pero no hallo alguna que pueda expresar lo que hoy yo siento.
Eres como un ángel, tu carita tierna, ojos brillantes,
y sonrisa como el sol que me calienta el corazón.

Ay, amor, cambia la vida en un instante.
Ay, amor, tu me cambiaste en un instante.

Ahora flotas en mi mente, eres mi pluma en el viento.
Pues, desde que te vi, mi ángel, tu eres todo lo que siento.
Eres mi suspiro, necesito sentirte aquí en mi.
Y nada ni nadie logrará callar mi amor por ti.

Ay, amor, cambia la vida en un instante.
Ay, amor, tu me cambiaste en un instante.

Mi mente me gritó, porque prohibido es este amor.
No tengo derecho a anhelar de noche tu calor.
Pero el corazón ganó, a toda lógica venció.
Y hoy yo vivo por tu amor (hoy yo vivo por tu amor).

Ay, amor, cambia la vida en un instante.
Ay, amor, tu me cambiaste en un instante.

TRANSLATION:

Oh, Love

Words float inside my head just like feathers in the breeze
But I cannot find one that can help me put my heart at ease
You are like an angel, your eyes shining bright like stars
And a smile like the sun that warms the bottom of my heart

Oh, love, oh how it changes life in an instant
Oh, love, oh how you changed my life in an instant

Now you float inside my head, you’re my feather in the breeze
Ever since I saw you, angel, you can put my heart at ease
You’re my deepest sigh, the air I long to feel inside
And nothing and no one can make me hold back my love for you (X)

Oh, love, oh how it changes life in an instant
Oh, love, oh how you changed my life in an instant

My mind warned me, screaming, I don’t think that I have the right
Yet I long to feel your warmth in the middle of the night
What logic I might have had, my heart let this love override
And today I live for your love (today I live for your love)

Mariposa

Written By: Ralph Oyaga

Mariposa

En la primavera de tu vida te encontré.
Transformada en mariposa bella te hallé.
Egoístamente quise sostenerte,
Entre mis manos por siempre mantenerte.

Pero mariposa no debes estar atada.
Te sofocas y la luz se te apaga.
Así que, aunque mi corazón hoy me duele,
Abro las manos para que libre vueles.

Mariposa vuela (vuela).
Ve de flor en flor.
Mariposa vuela (vuela).
Disfruta del amor.

Aunque temporadas en tu vida cambiaras,
Se qué como el sol tus alas brillarán,
Yo de lejos hoy y siempre te amaré.
Mariposa igual a ti nunca encontraré.

Mariposa vuela (vuela).
Ve de flor en flor.
Mariposa vuela (vuela).
Disfruta del amor.

Mariposa vuela muy coqueta siempre libre y bella.
Mariposa vuela (vuela)…

TRANSLATION:
Butterfly

In the spring of your life I found you
Transformed into such a beautiful butterfly
Selfishly I tried to hold you in my hands
And keep you here forever by my side

But like any butterfly you should not be tied down
You will suffucate and your iridescence will surely fade
Thus although my heart is breaking
I will open my hands so you can fly away

Butterfly, fly away
Enjoy the flowers of your spring
Butterfly, fly away
Enjoy all that love may bring

Although seasons in your life will surely change
I know that like the sun your wings will shine through
So from near or far I will always love you
I will never find another butterfly like you

Butterfly, fly away
Enjoy the flowers of your spring
Butterfly, fly away
Enjoy all that love may bring

Butterfly fly away,
always flirty, free and beautiful
Butterfly, fly away…

Quedate Desnuda

Written By: Ralph Oyaga

Espero que mi voz hoy te toque muy profundo
Si, mi niña precoz, aunque sea por un segundo

Quedate desnuda frente al mundo que te duda
vulneralbe y tan segura demuestras que todo lo vence el amor
Quedate desnuda frente al mundo que te duda
Con tu mente bien abierta demuestras que todo lo vence el amor

Vive y deja vivir, que nuestro amor todo lo puede
El que envidia ha de sufrir, y la lengua en chisme muere

Quedate desnuda frente al mundo que te duda
vulneralbe y tan segura demuestras que todo lo vence el amor
Quedate desnuda frente al mundo que te duda
Con tu mente bien abierta demuestras que todo lo vence el amor

Hay quienes, tras un velo, esconden su hipocrecia
Lo que hacen por la noche, lo condenan por el dia (quedate desnuda)

(Na na na… ) (Quedate desnuda)

Vive y déjà vivir…
Hay quienes tras un velo esconden su hipocrecia
Lo que hacen por la noche, lo condenan por el dia
(quedate desnuda)

(Na na na… ) (Quedate desnuda)
Quedate desnuda frente al mundo que te duda
vulneralbe y tan segura demuestras que todo lo vence el amor
Quedate desnuda frente al mundo que te duda
Con tu mente bien abierta demuestras que todo lo vence el amor

TRANSLATION:
Remain Nude

When you hear my voice, my precocious little girl
Let me touch oh so deep, even if only for a second

Remain nude before the world that does nothing but doubt you
Vulnerable yet so assured you show them that our love will conquer all Remain nude before the world that does nothing but doubt you
With an open heart and mind you show them that our love will conquer all

Oh babe, live and let live, in the end love shall remain
He who envies suffers more, and gossip makes tongues die in pain

There are those who, behind a veil, hide their hypocrisy
What they enjoy at night, they condemn during the day

(na na na…)

Live and let live…
There are those who, behind a veil, hide their hypocrisy
What they enjoy at night, they condemn during the day

Remain nude before the world that does nothing but doubt you
Vulnerable yet so assured you show them that our love will conquer all Remain nude before the world that does nothing but doubt you
With an open heart and open mind you show them that our love will conquer all

A Gritos Te Amo

Written By: Ralph Oyaga

A Gritos Te Amo
A gritos te llamo, pero no puedes oír
mis llantos al aire, no los puedes compartir.
A gritos te amo, pero no puedes sentir
mis besos al aire, nunca los habrás de recibir.

El sol sube y baja por el firmamento
y yo sigo atrapado entre pensamientos.
De ti y de mi en aquel ayer.
Maldigo los kilómetros que nos separan,
reprocho este silencio que no me prepara
a vivir sin tu querer.
Mis lágrimas a la fuerza las retengo y ahogo el dolor.
Mi sonrisa como máscara mantengo y escondo el dolor.

A gritos…

La luna esta noche alumbra mi tristeza,
pero en mis solitarios sueños tu me besas.
Y revives todo mi ser.
Y allí entre tus brazos hallo nueva vida,
pero como todo sueño siempre termina
incompleto al amanecer.
Mis lágrimas inundan mi esperanza de volverte a ver.
Mi sonrisa es un clamor de agonía por volverte a ver.
A gritos te llamo, pero no puedes oír mis llantos al aire, no los puedes compartir.
A gritos te amo, pero no puedes sentir mis besos al aire… mis besos al aire.

TRANSLATION:
Screaming I Love You

My whispers leave my lips, but they cannot reach your ear,
They’re screaming I love you, but those words you’ll never hear.
My kisses leave my lips, but they cannot reach your lips,
They’re screaming I love you, but they’ll vanish in thin air.

The sun’ll rise and fall across the firmament
and I’ll continue trapped inside these endless thoughts
of you and me in that yesterday
I curse the miles that separate us
I reproach this silence that doesn’t prepare me
To live without your love
My tears, I forcefuly retain them to drown my pain
My smile, like a mask I must maintain to hide my pain

Screaming I call you, but you cannot hear my cry,
it fades in thin air, something you cannot perceive.
Screaming I love you, but you cannot feel my kiss,
It fades in thin air, something you cannot receive.

The full moon tonight shines on my sadness
But in my loneley dreams you kiss me
And bring back to life my entire being
And there within your arms I find new life
But like every other dream it always ends
at dawn still incomplete

My tears, they drown all hope of seeing you again
My smile, clamors in agony to see you again

Screaming I call you, but you cannot hear my cry,
it fades in thin air, something you cannot perceive.
Screaming I love you, but you cannot feel my kiss,
It fades in thin air…. Screaming I love you..

Un Momento

Written By: Ralph Oyaga

Un momento
el que me impactó por siempre, el que se imprimió en mi mente.
(Un momento).

Un momento
en el que tu me miraste, en el que me hipnotizaste.
Un momento... sí...

Un momento
en el cual tu no dudaste, en el cual te me entregaste.
¡Un momento!
En el que me desechaste, en el que me destrozaste.
¡Un momento! ¡Un momento!

Un momento es lo que pido.
Un momento sin despidos.
Un momento sin hablar.
Un momento sin llorar.
Un momento en tus labios.
Un momento entre tus brazos.
Un momento para amarte.
Un momento para olvidarte.
Un momento… si…

TRANSLATION:
Just one moment
That made an impact for all time,
that remains engraved in my mind
(just one moment)

Just one moment
When your eyes enticed me,
when you hypnotized me
Just one moment… yes…

Just one moment
When your doubts did not succeed,
when you gave yourself to me
Just one moment
When you disposed of me,
when you destroyed me
Just a moment! Just a moment!

Just one moment’s all I ask for
Just one moment, without good-byes
Just one moment without fears
Just one moment without tears
Just one moment in your lips
Just one moment in your arms
Just one moment so I can love you
Just one moment so I can forget you
(Just one moment, yes…)

Discography

Ay, Amor (current release)
Un Momento (current release)
Walk On
Naked Ecstasy

Set List

Song list is comprised of original material. Covers are played only at the request (in advance) of the venue owner/manager.