Zolvein Vixon
Gig Seeker Pro

Zolvein Vixon

Band Rock Pop

Calendar

Music

Press


"Why are Argentinean bands singing in English?"

¡OuieeaAaA!

Cada vez más bandas nuevas locales adoptan la lengua de Shakespeare como forma de expresarse. Quebrando un camino que los músicos argentinos pavimentaron al mundo hispanoparlante cuatro décadas atrás, grupos y solistas made in Argentina dicen devolver al rock su lengua madre. ¿Opción, capricho, tara o la única opción de un rock globalizado?

Por Nicolás Igarzábal Especial Para El Suplemento Sí!
Loco, la banda suena un montón. Pero... ¿por qué teniendo todo un idioma, cantan en inglés?”. La pregunta del joven Luis Alberto Spinetta inquietó a los Vox Dei, en 1968, que automáticamente dejaron de llamarse Match 4 y temas como Bitter Sugar pasaron a ser Azúcar Amarga .

Por esa época, La Balsa ya había hecho lo suyo (ver En contra ) y cantar rock en castellano se transformó en una opción viable. Su autor, Litto Nebbia recuerda esos días:“Cuando tenía 13 años le inventaba una letrita en castellano a temas ingleses que me gustaban de la época del merseybeat. Cuando empecé a escribir mis primeras canciones, fue un acto natural hacerlo en nuestro idioma. Muchas veces me han preguntado: ‘¿Cómo se te ocurrió?’. Irónicamente les digo: “¿En qué idioma debería escribir, en japonés?”. La cuestión es que la ignorancia de esos días había originado la creencia de que el rock no se puede cantar si no es en inglés. Qué burrada”. Pasaron así los ‘70 y no hubo grandes dilemas lingüísticos hasta la aparición de Sumo, en los ‘80, con un Luca Prodan de formación británica que cayó por acá sin saber una palabra de castellano y terminó imponiendo su cocoliche.

El legado fue tomado en los ‘90 por los genes post-punks de Massacre Palestina y Fun People. “Eramos una banda de gauchos vegetarianos haciendo hardcore en un sótano de San Telmo frente a cientos de tipos y tipas con camperas aviadoras con el parchecito de la bandera argentina”, recuerda Boom Boom Kid, por entonces Nekro. “Con Fun People nunca me rescaté, ni me importó si era español, inglés o brasilero. Mi rock no es argentino, ¡es galáctico!”. Los ‘90 también vieron a Los Natas girar por San Francisco con Nébula e importaban el stoner en estas pampas, los Illya Kuryaki rapeaban en un spanglish propio hacia todo el continente y el Bahiano ya hacía rato que cantaba por fonética al frente de Los Pericos. Pappo se paraba en la vereda de enfrente: “High School, Stop and Go, Carrefour, Sprayette, andá a cagar... ¡no sé inglés!” ( No sé inglés , 1999).

Y de los 2000 en adelante, a través de internet, se afianzó una escena de bandas que escapan a la posibilidad de sonar en radios como Mega o canales como Quiero . “We are a rock band born in Argentina”, suelen decir las biografías en los sitios de estos grupos que no temen ser tildados de snobs o cipayos. Son los casos de Utopians, Saimons, Mompox, Zolvein Vixon, Brian Storming, Liers, CAT, Summerhouse, Southsense y sigue la lista de los abanderados de distintos estilos que ganan terreno, tocando entre Niceto y La Trastienda.

La tendencia es federal: en Córdoba plantan bandera los Alunacy, liderados por una traductora de inglés, y en Rosario figuran Deep River Running y The Kavanaghs. Estos últimos grabaron un tema titulado Hyde Park : se lo hicieron llegar a los administradores del parque londinense via email y ¡bingo!, proyectaron su clip en una maratón de allá. Algo así como si The Kooks escribiera un tema sobre Plaza de Mayo y lo tocara frente a la Casa Rosada. “Luego de más de 10 años transitando el under local con música en castellano y sentir que se nos acababan los caminos, miramos hacia afuera, y pronto llegaron los resultados”, repasa el cantante Tiago Galíndez.

“Hay gente que le puede parecer polémico esto de ser argentinos y expresarnos en otro idioma y quizás se pierda un poco la inmediatez con el público. Pero la música es algo mucho más grande que un idioma, uno tiene mil maneras de dar un mensaje. Las melodías son las que toman protagonismo y transmiten el mensaje más emocional y no tan intelectual”, opina Adrián Rivoira, cantante, compositor y guitarrista de Les Mentettes. “Empezó como un juego para mí, siendo un pibe de 12 años que imitaba a sus ídolos (Floyd, Zappa, Stones, Smiths). Fue algo natural, no tengo ningún dilema con el lenguaje”.

El caso de Pork es curioso: los hermanos César y Gonzalo Torelli estuvieron viviendo en Estados Unidos de chicos y cuando volvieron a Buenos Aires se chocaron con un rock en castellano que les sonó extraño. De ahí que sus discos se llamen Multiple Choice (2008) y The Pork Music Experiment (2010). “Este proyecto surgió en inglés y lo seguirá siendo, si no, sería como ir en contra del preámbulo en que se basa la banda. No nos sentimos muy identificados con el rock nacional”, explica César (voz). “Cantar en inglés es lo más congruente. Ahora estamos evaluando la posibilidad de salir del país, tenemos más chances de entrar en el mercado internacional. No queremos ser una rareza, queremos ser como Sepultura, que desde Brasil llegó a todo el mundo”.

La fonética tiene mucho que ver en este asunto: componer en inglés es mucho más simple. “Nosotros empezamos a cantar en inglés por una cuestión de facilidad en las letras. Sin querer sonar raro, a mí particularmente me resulta mucho más fácil escribir en ese idioma, porque de chico pasé bastante tiempo en el exterior, quizás justo en esa etapa en la que uno se hace de influencias”, comenta Juan Pablo Mazzola (“Power pop and classic rock addict, songwriter, guitar player, often misunderstood”, señala en su blog). Es vocalista de Baby Scream, una banda bonaerense con cuatro discos editados en Inglaterra y USA. “De todas formas, tengo todos los discos de Charly, de Spinetta y siempre fue medio frustrante no sentirme cómodo haciendo letras en castellano”. Los quisquillosos podrían concluir el debate señalando que el español tampoco es nuestra lengua originaria, que nos fue instaurada por colonizadores, como tantos idiomas en otros rincones del hemisferio. Pero esa ya es otra historia. ¿To be continued? - Diario Clarín, Suplemento Sí!


Discography

Still working on that hot first release.

Photos

Bio

Currently at a loss for words...